|
Тут публикуются все новости о сайте
|
1) На
Корректуре выложен
полный список ошибок в переводе Вайсбротом рассказа Анджея Сапковского "Ziarno prawdy" ("Крупица истины"). Статья называется
"Портрет с ретушью". (Статья по этой ссылке занимает 480кб,
на главной странице сайта есть ссылка на упакованную статью — 85кб)
2) Стал известен автор анонимного перевода. Его комментарий и мой читайте в дополненной статье
"Как намордник стал светильником". В этой статье произошли и другие изменения. В текст добавлены уточнения, несколько новых ошибок переводчиков (в том числе один ЛЯП ;) ). Кроме того, исчезло несколько несущественных ошибок.